[日本語]Japanese Thread[MOONSPEAK] (199)

1 Name: VIPPER : 2009-04-15 14:54 [Del]

Hello, Yankee. This is the thread where we learn to speak Nihongo, so that we may one day speak like Happy Japanese.

2 Name: VIPPER : 2009-04-15 15:02 [Del]

こんにちわみんなさん。
How on Earth do you make the small ’tsu’?

3 Name: VIPPER : 2009-04-15 15:52 [Del]

ビップです

4 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:06 [Del]

>>2
'ltsu'

5 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:29 [Del]

>>4
っGET

6 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:34 [Del]

俺うんこを食べます(おれうんこをたべます)

I eat unko.

俺 is the personal pronoun. うんこ is the direct object. 食べる is the verb; the -ます indicates that the action is taking place in the present.

Now you know how to proclaim your love of unko like Happy Japanese.

7 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:36 [Del]

>>2
Xこにちわ
○こんにちは

8 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:51 [Del]

>>6
Is ”ha” not necessary here?
俺はうんこを食べます。

9 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:53 [Del]

>>6
Wouldn't it be "俺はうんこを食べます"?

Or is the は unnecessary?

10 Name: VIPPER : 2009-04-15 16:55 [Del]

>>8-9
YOUはSHOCK

11 Name: VIPPER : 2009-04-15 17:05 [Del]

>>780

Heisig's Remembering The Kanji is a pretty cool book. I had almost 150 memorized before I got distracted from learning Japanese.

http://www.megaupload.com/?d=K9I309GU

But yeah, listen to >>781-782 and get the basics out of the way.

12 Name: VIPPER : 2009-04-15 17:27 [Del]

>>6さんはうんこを食べる人ですよ。

Eat those droppings, >>6さん, all of them.

13 Name: VIPPER : 2009-04-15 17:49 [Del]

僕の歯には、無線送信機ある。

"In my tooth there is a radio transmitter.", hopefully. Probably not.

14 Name: VIPPER : 2009-04-15 21:31 [Del]

それなんてエロゲ?

15 Name: VIPPER : 2009-04-15 21:35 [Del]

ゆっくりしていってね!!

16 Name: VIPPER : 2009-04-15 22:13 [Del]

>>14
いっぱい積んでれいると思うよう〜

17 Name: VIPPER : 2009-04-15 23:58 [Del]

>>11
What materials do you suggest I learn grammar with? Any book recommendations?

18 Name: VIPPER : 2009-04-16 09:48 [Del]

>>17
guidetojapanese.org

19 Name: VIPPER : 2009-04-16 13:28 [Del]

にほんごがわかりません : (

20 Name: VIPPER : 2009-04-16 15:34 [Del]

ハローニャーニャーニャーニャーおいしい小麦何が起こっている

実際には、新しいクラスタ穀物はカリカリナットキングおいしいですものファック皆さん試みた

私は寂しいです

月の下で、若い女の子に

21 Name: VIPPER : 2009-04-16 15:37 [Del]

ハローニャーニャーニャーニャーおいしい小麦何が起こっている

実際には、新しいクラスタ穀物はカリカリナットキングおいしいですものファック皆さん試みた

私は寂しいです

月の下で、若い女の子に

22 Name: VIPPER : 2009-04-16 18:16 [Del]

やらないか?

23 Name: VIPPER : 2009-04-16 20:39 [Del]

>>22
うほっ! いい男。

24 Name: VIPPER : 2009-04-17 09:48 [Del]

Oh God, my two semesters of high-school Nippon have failed me!

26 Post deleted by user.

27 Name: VIPPER : 2009-04-23 15:28 [Del]

アタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタ アータタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタタッ!!

ワタッ!!

北斗百列拳

お前はもう...死んでいる

28 Name: VIPPER : 2009-04-23 15:46 [Del]

>>27
wwwww

29 Name: VIPPER : 2009-04-23 16:14 [Del]

>>27
wwwww Can we please turn this thread into a battleground for awesome MANLY anime quotes?

30 Name: VIPPER : 2009-04-23 18:31 [Del]

>>29
Oh God, all the Jojo quotes.

31 Name: VIPPER : 2009-04-23 19:59 [Del]

>>30
THE WORLD (ザ・ワールド)!!
時よ、止まれ! そして時は動き出す。
ロード・ロッラだ!
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY!!

32 Name: VIPPER : 2009-04-23 20:07 [Del]

hey,hybrid american. i don't your future and killing soon!

33 Name: VIPPER : 2009-04-24 11:27 [Del]

>>32
Okay Golgomois

34 Name: VIPPER : 2009-04-26 17:06 [Del]

You! Invaders!
Get you the hot bullets of shotgun to die!

35 Name: VIPPER : 2009-04-26 20:12 [Del]

I clam this thread for Glorious Corea! Urinara Manse! Compensation will be extracted!

36 Name: VIPPER : 2009-05-02 17:09 [Del]

私はVIPから飲みました。そのあと吐き出しました。

37 Name: VIPPER : 2009-05-02 21:23 [Del]

>>36
"I drank from VIP and then I threw up."

what.

38 Name: VIPPER : 2009-05-03 14:45 [Del]

>>37
VIPのジュースは好き。そのあと、嫌い。

39 Name: VIPPER : 2009-05-05 15:42 [Del]

こにちわ 漢字がわかりません。

40 Name: TalentlessVIPPER : 2009-05-05 17:47 [Del]

>>39

It is a good

41 Name: VIPPER : 2009-05-05 18:40 [Del]

おいしくて安くて新鮮な魚ない?

42 Name: VIPPER : 2009-05-05 22:42 [Del]

>>39
VICTORY! This is the first Japanese sentence I understood completely without any help.

43 Name: VIPPER : 2009-05-06 11:13 [Del]

おもしろいニュースがありません。

44 Name: VIPPER : 2009-05-09 15:24 [Del]

>>39
お前は平仮名も分かりません。

45 Name: ITALIAN VIPPER : 2009-05-12 03:46 [Del]

>>43 "omishiroi ni yo su(ga) arimasen"?

I can't read for the life of me.

46 Name: VIPPER : 2009-05-12 18:51 [Del]

>>45
Omoshiroi nyuusu ga arimasen. Literally: (these) interesting news don't exist. Either there's nothing interesting on the news, or the news being discussed fail at being interesting, no context so no idea what it's supposed to say.

47 Name: ITALIAN VIPPER : 2009-05-13 03:13 [Del]

I thought I was incredibly worse at reading hiragana... I really should start studying Japanese.

48 Name: VIPPER : 2009-05-14 00:05 [Del]

ミトンが好きだ!

I find it very efficient to memorise three to four kanji a day, and nibble on some grammar as I go along. This way, I constantly learn new vocabulary to try out in the new grammar structures. I have also never found myself forgetting any of the about 40 kanji I have learned so far.

49 Name: VIPPER : 2009-05-14 05:43 [Del]

  _  ∩
( ゚∀゚)彡 INDIVIDUALITY! INDIVIDUALITY!
 ⊂彡
I post on saovq and I have no interesting in learning japanese.

50 Name: VIPPER : 2009-05-14 06:49 [Del]

>>49
ME TOO!

Let's start a club. ألية ألية ألية ههههههههه.

51 Name: VIPPER : 2009-05-15 03:44 [Del]

>>48
I believe だ is not required there, because adjectives (好き being one, counterintuitively enough) can sub for verbs much like a copula would.

In polite language you'd say ミトンが好きです due to it being polite language rather than because a complete sentence needs a verb.

52 Name: VIPPER : 2009-05-20 09:39 [Del]

上がってください

Is this right. How do I make the kudasai form.

53 Name: VIPPER : 2009-05-20 11:51 [Del]

I do not understand a single moonrune, but I'll post here anyways.

Also, I just ate something delicious.

54 Name: VIPPER : 2009-05-21 15:40 [Del]

>>53
that's right

also you can say
お上がりください
as kudasai form

55 Name: VIPPER : 2009-05-25 15:18 [Del]

だいがく is such a strange word. I can't get it into my head.

56 Name: VIPPER : 2009-05-25 15:30 [Del]

It's not writing Japanese I have a hard time with. It's thinking Japanese. Having the mindset of someone who grew up with it. Watching TV without subtitles. Knowing what someone is saying even if they don't pronounce clearly because I've heard enough to just know. Having a conversation that isn't like kindergarten. Making a profound and original declaration for others to awe at. All this I must know.

57 Name: VIPPER : 2009-05-26 10:05 [Del]

これはwwwwwwwwwwwwwwwwww

58 Name: VIPPER : 2009-05-26 11:48 [Del]

>>55
Just as more powerful versions of mecha are called DAI-_____. The most powerful form of schooling (university) is called DAI-GAKU.

59 Name: VIPPER : 2009-05-26 12:06 [Del]

>>58
You are a wise man.

60 Name: VIPPER : 2009-05-31 13:26 [Del]

<丶`∀´> 私の名前は山田さんです。
あんたたちはキムチが好きか、私がキムチが大好き。
韓国は一番です!
韓国語をべんきょしますおください!

61 Name: VIPPER : 2009-05-31 15:31 [Del]

>>60
wwwwwwwwwwww

62 Name: VIPPER : 2009-06-01 13:44 [Del]

<丶`∀´> 저의 이름은 야마다일입니다.
너희들 김치가 좋아하세요? 저는 김치가 아주 좋아해요
힌곡은 가장입니다!
힌곡이를 공부하세요!

韓国語って難しいな
エキサイトとか使えばよかったのに…

63 Post deleted by user.

64 Post deleted by user.

65 Name: VIPPER : 2009-06-17 13:08 [Del]

私は英語の分かるます

66 Name: VIPPER : 2009-06-17 15:30 [Del]

>>65
分かります。 In general to produce a -masu stem, you replace a "u" syllable with the corresponding "i" syllable. ... not quite sure if this works with both ichidan and godan verbs though.

67 Name: VIPPER : 2009-06-17 17:29 [Del]

>>66 ども  
日本語が少しは分かります

68 Name: VIPPER : 2009-06-17 22:23 [Del]

日本語も少しは分かります, is that more VIP and proper?

69 Name: VIPPER : 2009-06-17 22:23 [Del]

ゾンビアーミー

70 Name: VIPPER : 2009-06-18 01:01 [Del]

日本語が少しは分かります ×
日本語を少し分かります  ○

71 Name: VIPPER : 2009-06-18 18:11 [Del]

>>70
Partially true.

You can essentially say 日本語は少し分かります if you are simply stating that you understand a little Japanese, or you can say 日本語が少し分かります if you're trying to stress the fact that it is Japanese that you understand a little of.

The second case is only reasonably used in the case of describing something e.g. 日本語を少し分かる人達.

72 Name: VIPPER : 2009-07-03 19:06 [Del]

それなんてエロゲ?

73 Name: VIPPER : 2009-07-06 18:52 [Del]

According to Babelfish, 肛門海賊 (こうもん かいぞく) is japanese for "anus pirate".

74 Post deleted by user.

75 Name: VIPPER : 2009-07-06 20:03 [Del]

糞みそナース!

76 Name: VIPPER : 2009-07-08 17:19 [Del]

GLORIOUS NIPPON

77 Name: VIP Quality Assurance Team !3tTTRIPPAA : 2009-07-15 13:50 [Del]

Testing out a tripcode

78 Name: VIPPER : 2009-07-15 19:24 [Del]

お前さんは私の彼女になりましょうか?

79 Name: [☯]김치!KIMCHImvnM : 2009-07-15 20:59 [Del]

韓国領土である独島

80 Name: VIPPER : 2009-07-18 14:57 [Del]

英語を勉強しませんば、英語で絶叫しません。

Intended to say "Don't scream in english if you didn't study english". No idea really...

81 Name: VIPPER : 2009-07-23 18:37 [Del]

I just saw laugh rendered as ははははは and it felt wrong to me. Is it proper Japanese?

82 Name: VIPPER : 2009-07-23 19:58 [Del]

>>81: It is fine. On the internet, wwwww is preferrably used.

エーマジ童貞?キモーイ!

83 Name: VIPPER : 2009-07-24 02:27 [Del]

>>82
童貞を許されるのは小学生までだよ!

84 Name: VIPPER : 2009-07-25 02:56 [Del]

先輩、NullPointerExceptionってなんですかぁ?

85 Name: VIPPER : 2009-07-25 02:57 [Del]

>>83
キャハハハハハハハ

86 Name: Lost /prog/rider : 2009-07-26 07:21 [Del]

今日,あなたのSICP読んだか?

``Have you read your SICP today?'' Is that right?

87 Name: VIPPER : 2009-07-27 01:27 [Del]

>>86

lol Yeah.

88 Name: VIPPER : 2009-07-28 00:47 [Del]

>>81
Yeah. Just as in English, you can represent a laugh many ways.

hahaha = ははは ・ はっはっはっ
hehehe = へへへ ・ へっへっへっ
hohoho = ほほほ ・ ほっほっほっ
smile = にこにこ ・ ニコニコ
laugh = 笑 ・ わらい
lolololol = wwww

and a lot more.

89 Name: VIPPER : 2009-07-28 00:47 [Del]

>>88
Don't forget ワロタ (I lol'd).

90 Name: VIPPER : 2009-07-28 00:53 [Del]

>>80
It's okay but I think

英語を勉強しないなら英語で怒鳴らないでください

would sound a little more natural.

91 Name: VIPPER : 2009-07-29 06:21 [Del]

>>90
ください but no ーます?

Would 英語を勉強しませんなら、英語で怒鳴りません work?

92 Name: VIPPER : 2009-07-29 12:49 [Del]

>>90
>>91
Actually, you're both a little bit off.

It's more like:
英語を勉強しなければ英語で怒鳴らないなさい

「英語を勉強しませんなら」would be more like, "since you don't study English..." So, your sentence would translate to something like, "Since you don't study English, you don't shout in English."

Also, 〜下さい is more of a request than a command. If you want to give a polite command, you use 〜なさい.

93 Name: VIPPER : 2009-07-29 18:37 [Del]

If some Japanese EXPERTS wouldn't mind lending me a hand in http://img.secretareaofvipquality.net/res/4561.html I would much appreciate it. Must get prepared for a VIP QUALITY Comiket.

94 Name: VIPPER : 2009-07-29 19:33 [Del]

>>92
Oh I see. Thanks a lot.

95 Post deleted by user.

96 Name: VIPPER : 2009-07-30 01:06 [Del]

>>92
Thanks

Could you please explain the difference between the conditionals? (to, nara, -ba, -tara)

97 Name: VIPPER : 2009-07-30 06:46 [Del]

>>92
You can't say ないなさい, it doesn't work that way. If you really wanted to use なさい you'd have to go with 怒鳴るの(を)やめなさい. Also it's not polite - though I'm not sure giving someone a command is ever exactly polite in any language, really - it's just more polite than some alternatives. The most (stereo?)typical situation to hear it used would be a mother scolding her child, and it quite often carries something of that tone of admonishment.

That and ください is a command - in it's in the imperative form! If you hear it used in the right situation it can really drive home this fact, and it can also sound very cold if you're not careful about how and to whom you say it. If you really want to be asking rather than telling you need to go with くれませんか and so forth.

I think a textbook sentence for this would be as >>90 said, although I think 叫ぶ would be better than 怒鳴る. I'm not sure what you mean about なら sounding like "since", but to me it feels way more natural than ば in this sentence.

My sentence would be like 英語を勉強してねぇなら英語で叫ぶんじゃねぇぞこのボケが! I think it has more... character.

>>96
I don't really want to explain conditionals because it's a pain in the ass and I think in some ways explanations and rules aren't going to be much help, you just need to get a feel for how people use them. Especially since they will break the rules and use them in ways you might not expect; for example, people use と a lot more than a description of its uses might lead you to think. I will, however, give it a shot if there's any specific aspect/usage you want explained.

98 Name: VIPPER : 2009-07-30 11:09 [Del]

>>97

>英語を勉強してねぇなら英語で叫ぶんじゃねぇぞこのボケが!

it sounds like a tsukkomi lol.

99 Post deleted by user.

100 Name: VIPPER : 2009-07-31 16:27 [Del]

みんなでありがとう。 I was going for a retort to a japunese boss who insists on shouting at an english speaker in hideously broken english.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
Verification: